top of page

Thierry Lledo

portrait thierry lledo google.jpg

Having been deeply affected by the magic of cinema both physically and emotionally, I embarked at a very early age, on the path of writing, and visual sound experiments. Eager to discover how to make a movie, completely in love and passionate about cinemas, I chose, learnt and became a director and screenwriter.

Born in the mid-70s, I was brought up along the Mediterranean Sea. At school, and during most of my studies, I fought a merciless battle against sleep. My only salvation: Free time! Armed with fanzines, Starfix, Mad, Sfx, Cahiers, every minute of freedom was dedicated to locating movie theatres, video stores shelves, specialty bookstores and subsequently, the discovery of the family Super 8 followed by the VHS camcorder.

Coming from the generation x, I had the chance to follow from the inside the evolution of the TV/Cinema Medium, to practice and with the support of several collaborative teams, to materialize films in silver film, in video then in digital.

With these skills, and with, today, 25 plus years of professional experience in creation and directing feature films and TV drama, series and magazines, I still work with enthusiasm in partnership or solo, with producers, scriptwriters, actors and technicians in order to bring on all screens: concepts, projects and stories.

Creative, professional and passionate, with abilities to work in French, English and Arabic, I continue to bring my expertise to the table, to acquire knowledge and focus all my energy and skills in the conception of TV and cinema fictions.

Are you still reading?  Then, you are probably in the right place.

8 bobine k7 lledo thierry.jpg

Frappé physiquement et émotionnellement par la magie du cinéma, je me suis lancé très tôt dans l’écriture et les expérimentations visuelles et sonores. Avide de découvrir comment fabriquer un film, amoureux et passionné de cinémas, j’ai choisi, appris et suis devenu réalisateur et scénariste.

Né au milieu des années 70, j’ai été élevé en naviguant au bord de la méditerranée. À l’école, et durant la plupart de mes études, j’ai livré une lutte sans merci contre le sommeil. Mon unique salut : Les temps libres ! Armé de Fanzines, Starfix, Mad, Sfx, des Cahiers, chaque minute de liberté était dédiée à retrouver les salles de cinéma, les rayons des vidéos club, les librairies spécialisées et, en parallèle, peu de temps après, la super 8 familiale puis le Caméscope VHS.

Issu de la génération x (la période, pas les films) j’ai eu la chance de suivre de l’intérieur l’évolution du médium TV/Cinéma, de pratiquer et de concrétiser avec des équipes des films en pellicule, en vidéo puis en numérique.

Fort de ses compétences, et avec aujourd’hui, en sus, 25 ans d’expériences professionnelles en création et réalisation de fictions, séries et magazines TV, je travaille toujours avec enthousiasme en partenariat ou seul, avec des producteurs, des scénaristes, des acteurs et des techniciens afin de porter sur tous les écrans concepts, projets et histoires.

Créatif, professionnel et passionné, avec des facilités pour travailler en Français, en anglais et en arabe, je continue d’apporter mon expertise, d’acquérir des connaissances, d’engranger du savoir et dirige toute mon énergie et mes compétences dans la conception de fictions TV et Ciné.

Vous avez lu jusqu’ici ?  Alors, vous êtes probablement au bon endroit.

8 bobine k7 lledo thierry.jpg

لقد زلزل كياني منذ الصغر سحر السينما! فانطلقت مبكرا في مجال الكتابة والتجريب السمعي والبصري مدفوعا بلهفتي على اكتشاف كيفية صناعة الفيلم وبعشقي للسينما وولعي بها فاخترت أن أكون مخرجا وتعلمت كتابة السيناريو.

لقد ولدت في منتصف السبعينات وتربيت على ضفاف البحر المتوسط. أما في المرحلة المدرسية وطوال دراستي فقد قمت بشن حربا ضروسا ضد النوم! ووجدت خلاصي الوحيد في أوقات الفراغ مسلحا بدوريات فانزين، و"ستار فيكس" و"ماد"، و"اس اف اكس"، و"كراسات السينما". كل دقيقة حرة في حياتي كانت مكرسة للعثور على قاعات لسينما وأرفف نوادي الڤيديو والمكتبات المتخصصة في السينما، وذلك بالتوازي مع استخدام كاميرا ٨ مم، ثم كاميرا الڤيديو. ومع انتمائي الى جيل "اكس" اتيح لي أن أتابع من الداخل تطور كلا من وسيط التلفزيون والسينما، وكذلك تدريب فرق لصناعة السينما بمختلف أشكالها: شرائط فيديو ثم ديچيتال. 

 مزودا بهذه الكفاءات وبعد ٢٥ سنة من التجارب المهنية في الأبداع وإخراج الروايات والمسلسلات ومجلات التلفزيون فإنني ما زلت اعمل بكل حماس سواء بمفردي أو مع بعض الشركاء وبعض المنتجين وكاتبي السيناريو، أو مع بعض الممثلين، لكي ننقل الى الشاشات مفاهيم ومشاريع وحكايات جديدة. 

مبدع ومحترف وشغوف فضلا عن سهولة التعامل بالفرنسية أو الإنجليزية أو العربية، فإنني أواصل نقل خبرتي وجميع معارفي موجها كل طاقاتي وكفاءاتي نحو ابتكار روايات للتلفزيون والسينما. 

إذا كنت قد واصلت القراءة حتى هذا السطر فإنك أيها القارئ في المكان المناسب للعثور على ضالتك.

bottom of page